…, wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Nach meinem Philologiestudium habe ich erstmal eine Weile rumgejobbt, Sprachunterricht gegeben, auch ein bisschen gedolmetscht.
…wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Im Vergleich zu vielen KollegInnen ziemlich geradlinig: Ich habe in Düsseldorf Literaturübersetzen für die Sprachen Englisch und Französisch studiert, damals noch ein Diplomstudiengang, und schon während des Studiums an ersten Aufträgen gearbeitet.
…wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Wie so viele: Über Umwege und glückliche Zufälle.
…wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Bücher waren mir schon immer Leib- und Magenspeise, seit ich denken kann.
…wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Und wie speziell zu Krimis?
…wie sind Sie eigentlich zum Übersetzen gekommen? Am Anfang stand meine Leidenschaft für Sprache, die eigentlich schon immer da war: für das Deutsche natürlich, meine Muttersprache, aber auch für das Englische, in das ich mich am Gymnasium Hals über Kopf verliebte
© 2024 Krimiscout — Diese Website läuft mit WordPress
Theme erstellt von Anders Norén — Nach oben ↑